Про метод Пеннебейкера, метод Прогоффа и «внутренние минные поля»

Начну с внутренних «минных полей». Так я для себя описываю переживание «лучше туда (в эти области, темы, воспоминания) не соваться, а то может рвануть». В смысле, как заденешь какой-нибудь проводочек, так сразу удар, боль, ничего не видно, глухота, нечем дышать, невозможно двигаться, кровь и смерть. Иначе говоря, травмирующие воспоминания из прошлого настолько невыносимо живы, что воспоминание о них — это перепроживание, а это как и тогда убивало, так и, чувствуется, снова будет убивать. Поэтому лучше туда не соваться.

Когда я вижу «внутренние минные поля» или чувствую, читая «между строк», что они есть, мой внутренний «именователь по-научному» сообщает мне: «Избегание. Одна из трех основных составляющих посттравматического стрессового синдрома, наряду с гипербдительностью и интрузивной симптоматикой (флэшбэками, кошмарными сновидениями)».

И я понимаю, что именно с избеганием «в лоб» работает методика Пеннебейкера в своей основной инструкции («напишите о самом болезненном воспоминании, о котором вы никому не рассказывали»). И я думаю также о том, что основная инструкция была разработана для «не нюхавших пороха» студентов-второкурсников (цисгендерных и без инвалидности), на которых, собственно, очень долго и проводилось большинство психологических исследований. А потом, когда метод Пеннебейкера понесли в группы и сообщества, имеющие в среднем гораздо больший опыт травмы, обнаружилось, что лучше бы все-таки какую-то другую инструкцию предложить, а не основную — «носом прямо в травму». Сохранив, по возможности, те принципы, которые и делают методику Пеннебейкера эффективной.

Что это за принципы? Эмпирическим путем Пеннебейкер и его сотрудники установили, что более заметный эффект улучшения здоровья вследствие письма наступает у тех, кто:
— начинает с достаточно рваного, хаотического описания события и переживаний, его сопровождавших, и постепенно выстраивает связную историю (это видно по увеличению количества слов-маркеров связности истории в текстах участников эксперимента, от первой к четвертой сессии письма);
— пишет не только о чувствах, но и о поступках; не только о поступках, но и о чувствах — с высокой степенью уязвимости;
— пишет не только о себе с одной и той же точки зрения, но включает в свой текст переживания, поступки и точки зрения других людей, вовлеченных в ситуацию;
— пишет не только с точки зрения себя-тогдашнего, но позволяет встретиться и сопоставить опыт и впечатления себе-тогдашнему и себе-нынешнему;
— занимает рефлексивную позицию, выстраивает смысловые, ценностные и причинно-следственные связи;
— рассказывая о болезненных переживаниях и воспоминаниях, включает в текст не только описание боли, страданий и пагубных последствий травмирующего события, но и упоминания о том хорошем, которое происходило несмотря на него, и о том хорошем, которое возникло вследствие преодоления последствий травмирующего события.

То есть, фактически, Пеннебейкер сотоварищи переоткрыли принципы «описания с обеих сторон», «отсутствующего, но подразумеваемого» и «сшивания ландшафта действия и ландшафта идентичности», — одни из ключевых в нарративной практике.

С опорой на эти принципы Пеннебейкер и его сотрудники разработали несколько модификаций основной инструкции, которые лучше работают для людей, у которых внутренние «минные поля» обширны и очень «заряжены». Тут важно упомянуть всех тех, чей травмирующий опыт не является разовым событием из прошлого. Мы также можем быть травмированы ожиданием будущей утраты, боли и страха, или обоснованным ожиданием повторения предыдущих болезненных событий (как в случае необходимости повторных операций при имеющемся опыте неудачных операций в прошлом, например).

Соответственно, вопрос, о котором я сейчас думаю, — это как возможно выстроить письменную работу с людьми, у которых обширные «внутренние минные поля», так, чтобы метод Пеннебейкера, например, принес максимальную пользу? С чего начинать, если куда ни поверни, практически всюду «лучше не соваться, а то рванет»?

И вот тут мне на помощь приходит метод Прогоффа. Там очень осмысленно выстроена работа — начинаем мы с периода настоящего и его содержаний, его сути, какого-то смыслового «центра координации», а потом отматываем назад, выделяя в прошлом периоды-ступени, позволившие нынешнему смысловому центру координации быть. И вот тут вот дальше, в каждом периоде, можно использовать нарративные принципы создания историй, придающих сил и надежды; создавать надежные территории идентичности, так называемую «безопасную позицию на берегу реки», с которой можно уже смотреть на бурную реку, из которой ты выплыл, и считать проплывающие в ней бревна и крокодилов. То есть сначала использовать (и создавать к случаю) разные модификации инструкции Пеннебейкера, а уже потом переходить к основной инструкции.

Аманда Уоррелл «Если у вашего ребенка шизофрения»

Читаю очередную статью, на этот раз это Amanda Worrall, «When your child is diagnosed with schizophrenia: the skills and knowledges of parents», International Journal of Narrative Therapy and Community Work, 2008, #4, стр. 27-37.

Аманда работает психиатрической медсестрой в комьюнити-центре здоровья в Элис-Спрингс, в Центральной Австралии, штат Северные Территории.

У родителей, чьему ребенку поставлен диагноз «шизофрения», особый опыт, которому уделяется недостаточно внимания. Они часто испытывают замешательство, раздражение, печаль, скорбь и гнев. Существующее в обществе отношение к психической болезни может приводить к тому, что родители винят себя за то страдание, которое испытывает их ребенок.
Около 75% людей, больных шизофренией, живут вместе с родственниками. В любом случае, и когда человек, больной шизофренией, живет с родителями, и когда он находится в психиатрической клинике или интернате, родители стараются сделать для своего ребенка все возможное.

Когда Аманда начала работать на своей нынешней работе, она познакомилась с несколькими родителями, чьим детям был поставлен диагноз «шизофрения». Родители говорили о том, насколько изолированными от общества они себя чувствуют; некоторых парализует самообвинение и чувство собственной неадекватности; практически всех более или менее часто охватывает переживание безнадежности, беспомощности и бессилия. Приступы тревоги и депрессии только усугубляют все вышеперечисленные состояния.

Аманда и ее коллега предложили родителям возможность организовать группу, и родители отнеслись к этой инициативе с большим энтузиазмом. Группа собиралась каждую среду на два часа на протяжении четырех недель. Родители выбирали, с какой темой они хотят работать на каждой из встреч.
Читать «Аманда Уоррелл «Если у вашего ребенка шизофрения»» далее

Чувственно переживаемый смысл и Myself

Пытаюсь ответить себе на вопрос о том, чем чтение книги Джендлина про «чувственно переживаемый смысл» обогатило мое понимание идей Майкла Уайта про Myself.

1) хотя Майкл и пишет, что поток сознания и «язык внутренней жизни» — это многомерное и нелинейное течение образов, в его тексте эти образы представляются преимущественно визуальными. В описании Джендлином чувственно переживаемого смысла подчеркивается мультимодальность и одновременно внемодальность, но «проходит к» нему Джендлин через «тело, как оно переживается изнутри». Джендлин дает насыщенное описание этих квазителесных ощущений — критериев наличия терапевтического «сдвига»: теплота, ощущение облегчения, дрожь от высвобождающегося напряжения, ощущение раскрывающегося внутри пространства. Майкл, показывая видеозаписи своей работы, обращал внимание зрителей на подобные реплики и проявления у тех, кто приходил беседовать с ним.
Читать «Чувственно переживаемый смысл и Myself» далее

Обыденный шок и письменное выражение (и осмысление) переживаний

В последние дни тема свидетельствования насилию, разрушениям и причинению вреда звучит так громко, что деться от нее фактически некуда. Многие обсуждают, какую позицию занимать по отношению к разным инициативам, в том числе перепостам информации, — и как заботиться о себе и других в такой ситуации.

Я решила записать один из возможных вариантов того, что можно делать — в контексте направленности этого блога, т.е. письменных практик. Это не панацея, подходит не всем и не во всех случаях. Возможно, что-то из того, о чем я пишу здесь, окажется полезным.

В помощь свидетелям чрезвычайных ситуаций: письменное выражение и осмысление переживаний
Читать «Обыденный шок и письменное выражение (и осмысление) переживаний» далее